| Dersin Kodu ve Adı |
FDE 326 Çeviri (T-F) VI |
| Dersin Türü |
S |
| Dersin Kredisi |
2 0 2 |
| Dersin ECTS Kredisi |
4 |
| Dersin Sorumlusu |
Bölüm öğretim elemanları |
| Dersin Ön Koşulları |
Yok |
| Dersin Süresi |
1 yarıyıl (2 teorik, haftada toplam 2 saat) |
| Dersin İçeriği |
- Türkçe edebi ve sanatsal metinler
- Bu alanlarla ilgili terminoloji ve biçem çalışmaları
- Türkçe edebi ve sanatsal metinlerin Fransızcaya çevirisinde karşılaşılan yapı, biçim ve anlam güçlükleri
|
Dersin Amacı
(Öğrenme Çıktıları) |
Bu dersin sonunda öğrenci,
edebi ve sanatsal metinlerin çevirisinde karşılaşılan güçlükler ile bu metinlerdeki terminoloji ve biçem sorunlarını öğrenerek, alan ile ilgili metinleri Türkçeden Fransızcaya çevirebilecektir. |
| Önerilen Kaynaklar |
Z.KIRAN, Fransızca Dilbilgisi ve Çeviri kılavuzu, Onur, Ankara, 1994.
Dictionnaire Le Robert pour tous, Paris, 1994.
Y. KOCABAY, Türkçe-Fransızca büyük sözlük, Tisamat, Ankara, 1991. |
| Öğretme Yöntem(ler)i |
Anlatım ve uygulama |
| Değerlendirme Yöntemi |
2 ara sınav (%50), genel sınav (%50) |
| Eğitim Dili |
Fransızca ve Türkçe |
|